• An Arm and a Leg | 値段が高い 第20回「Idiomania | イディオマニア

    第20回目のテーマは「An arm and a leg」 今日の慣用句は an arm and a leg です。 直訳では「腕と脚を失う」となりますが、慣用句では「大金を払う」「値段が高い」という意味になります。 We talk about the origin of this idiom then practice it in a listening practice and skit. In the skit, a stranger wants to buy a used car, but the salesman tries to sell him expensive cars. In the end, the stranger finds a very nice and affordable car. Note: This is the first appearance of the character “Strangeman”        

    Read more »

     
  • John Daub at TEDxTokyo Teachers: Set Silly Dreams

    John Daub spoke at TEDxTOKYO TEACHERS 2013 about his trip from Japan to the top of Kilimanjaro … with a can of coffee. He enjoyed drinking GEORGIA’S KILIMANJARO 50/50 canned coffee so much that it inspired him to set an unusual goal of taking a can of that coffee “home” to the top of Africa’s highest peak. Along the way, he met many fantastic people and had tons of little adventures. The point of the talk: Achieving or reaching the […]

    Read more »

     
  • Ms. Fujisaki’s Job Interview | 仕事の面接 [John's コメディー英会話ショー] 第27b回

    第27b回 Ms. Fujisaki’s Job Interview | スキット [John's コメディー英会話ショー] Ms. Fujisaki’s Job Interview | 仕事の面接 Part 2 The lesson focuses on job interview questions in English. Be prepared when going into a job interview! * Where do you see yourself in 5 years time? * 5年後の自分はどうなっていると思いますか?◆面接 Ms. Fujisaki will go to ABC corporation for a job interview with the Bucho. In the interview, the Bucho will ask her many questions. Please study lesson 1 before watching the skit. Good luck Ms. […]

    Read more »

     
  • Harajuku Fashion: Takeshita Street Adventure ★ ONLY in JAPAN #12

    Harajuku is the center of Japanese Youth Fashion. Cute and colorful, the pop fashion culture is thriving here, and John Daub goes deep into it. He becomes a Harajuku guy! What exactly is Harajuku fashion? Let’s cruise down Harajuku’s famous Takeshita-Dori for the complete first-hand story. Joining John in this report is Michelle Branch, an international fashion consultant and buyer for Japanese Youth Fashion. She’s not only knows the local fashion scene, she’s a part of it herself. The story […]

    Read more »

     
  • The Amazing Japanese Toilet 「ONLY in JAPAN」

    ▽▲The Amazing Japanese Toilet▲▽ The Japanese toilet is not just a toilet. It has evolved into a high-tech machine of pleasure. *It cleans itself. *It cleans you. *It’s eco friendly. *It’s just awesome! There are loads of options with more on the way as the technology evolves. In this episode, John and tech otaku Joseph Tame visit the TOTO showroom where they have many of their latest toilets on display. We’ll take a tour and give you our report while […]

    Read more »

     
  • 第22回 Skate on Thin Ice | 危ない橋を渡る 「Idiomania | イディオマニア」

    「Skate on thin ice」今回の慣用句は「skate on thin ice」です。 直訳では「薄い氷の上でスケートをする」ですが、 慣用句では「危ない橋を渡る」「危険な立場にある」「際どい問題を扱う」という意味になります。This idiom means to do something risky or possibly dangerous. In the skit, Abdul skates on thin ice with the boss for harassing the boss’s daughter! Be careful Abdul!

    Read more »

     
 
oij_banner750
 

About Weblish

Weblish is Japan's premiere internet video production company for educational entertainment videos. With over 20,000,000 downloads, 7 shows, 300 episodes, and hundreds of thousands of users around Japan and the world, Weblish has the recipe to make you laugh and learn no matter your age or level. Contact us to see how we can work together.

Weblishは、英語を楽しく学ぶことを目的とした、日本で人気の高いイン ターネットビデオの制作会社です。現在までに、7つのオリシ゛ナル番組で、300話以上を制作!
日本だけでなく世界中の数十万人の登録者を持ち、番組はのべ2000万以上ダウン ロードされています。Weblishの英語番組では、年齢やレベルに関係なく、笑って楽しく英語を学ぶこつを教えています。興味がある方はぜひ連絡を下さい。待ってます!

 
  • An Arm and a Leg | 値段が高い 第20回「Idiomania | イディオマニア

    An Arm and a Leg | 値段が高い 第20回「Idiomania | イディオマニア

    第20回目のテーマは「An arm and a leg」 今日の慣用句は an arm and a leg です。 直訳では「腕と脚を失う」となりますが、慣用句では「大金を払う」「値段が高い」という意味になります。 We talk about the origin of this idiom then practice it in a listening practice and skit. In the skit, a stranger wants to buy a used car, but the salesman tries to sell him expensive cars. In the end, the stranger finds a very nice and affordable car. Note: This is the first appearance of the character “Strangeman”        

    Continue reading »

  • 第22回 Skate on Thin Ice | 危ない橋を渡る 「Idiomania | イディオマニア」

    第22回 Skate on Thin Ice | 危ない橋を渡る 「Idiomania | イディオマニア」

    「Skate on thin ice」今回の慣用句は「skate on thin ice」です。 直訳では「薄い氷の上でスケートをする」ですが、 慣用句では「危ない橋を渡る」「危険な立場にある」「際どい問題を扱う」という意味になります。This idiom means to do something risky or possibly dangerous. In the skit, Abdul skates on thin ice with the boss for harassing the boss’s daughter! Be careful Abdul!

    Continue reading »

  • 第6回 Paint the Town Red パーッと行こう!「Idiomania | イディオマニア 」

    第6回 Paint the Town Red パーッと行こう!「Idiomania | イディオマニア 」

      今日の慣用句はPaint the town redです。直訳すると「町を赤く塗りましょう。 」ですが、これが「パーッと行こう!」「酒を飲みに行こう。」という意味になります。 paint the town red 大いに[豪勢に]飲み歩く、街に繰り出して愉快にやる ・They painted the town red after receiving their winter bonuses. : 彼らは冬のボーナスをもらい、酒を飲み歩いた。 ・Let’s paint the town red. : パーッと行こう!◆酒を飲みに行くときなど。

    Continue reading »

  •  
 
 

Recent Videos

 
 

Weblish Lesson Newsletter

Get Free Lessons via Newsletter from Weblish every month.