Qooco Japan
Weblish is working closely with Qooco and Qooco Japan to make fun lesson online using new technology with speech recognition.
Weblish is working closely with Qooco and Qooco Japan to make fun lesson online using new technology with speech recognition.
Weblish uses Brightcove, the no.1 online video platform in the world!
I worked with Google on their Google Mobile Ads project. Do you recognize the voice?
Weblish produced 39 shows for DHC to air on BS Fuji TV. John Daub directed several of the shows in collaboration with one of Japan’s best TV producers. Weblish wrote the scripts, edited and worked closely with TV engineers in MA sessions at BS Fuji’s studios.
In 2010-2011, Weblish worked with Cyber Communication Inc. and Ajinomoto to create “Aji Pad” — an app for Apple’s iPhone and iPad.
Weblish was responsible for the narrations, casting, translations and script writing. Weblish also provided the studio and audio equipment.
Weblish wrote the English scripts for a high-budget Hollywood production similar to “Sex and the City” for YouTube. Working with ADK, one of the largest advertising companies in Japan, the campaign promoted Otsuka Pharmaceutical Inc.’s product Nature Made. The show, “LA STYLE PLUS” has 4 seasons and several chapters.
Shueisha’s portal site for their magazine lineup, S-woman.net has been a Weblish client for years. The site is one of the most popular in Japan with nearly 50,000,000 page views per month.
We offer translating services, cultural services and English editing services.
Smart.fm (iKnow!), a popular educational website created by parent company Cerego Japan, worked along with Weblish to produce a show for students to highlight their online services. The result was the「おしごとの英語シリーズ」. The show was an instantly popular on iTunes Japan’s store, and hit no.1 in the ranking in 3 weeks of its debut. The show created a lot of buzz on the internet with stories being featured on popular websites like Yahoo! News and Japan.internet.com. The show remained no.1 for [...]